Что такое «перифраза»? Примеры перифраз. Значение слова перифраз Перифраз примеры в русском

Термин « перифраз » или «» восходит к греческому слову «periphrasis» (где peri – «вокруг» и phradzo – «говорю») и обозначает троп, который употребляется вместо другого слова. Данный оборот речи является описательным.

Виды перефразы.

Перифразы делятся на:

  • общеязыковые (понятные большинству, популярные в какой-то период времени),
  • индивидуально-авторские.

К общеупотребимым и всем понятным перифразам относятся иносказательные наименование льва – «царь зверей», детей – «цветы жизни», телевизора – «голубой экран».

Одним из ярких примеров перифразы, понятной многим, являются такие названия Санкт-Петербурга, как «Город на Неве», «Северная Венеция», «Северная столица» или «Северная пальмира». А в качестве индивидуально-авторского можно назвать троп «Петра творенье» Александра Пушкина («Люблю тебя, Петра творенье»).

Особенность построения перифразы.

Признак, по которому создается перифраза, должен быть присущ определяемому предмету или явлению, понятным многим людям. Этот троп дает возможность автору подчеркнуть одну сторону описываемого, убрав остальное на задний план. Например, осень в стихах Пушкина превратилась в «унылую пору» и «очей очарованье».

Особенностью перифразы является её смысловое (семантическое) единство. То есть такие высказывания и фразы нельзя разбить или изменить в них слово. Таким образом, троп становится фразеологически связанным словосочетанием, понятным большинству носителей языка.

Часто встречающиеся в СМИ и устной речи перифразы:

  • корабль пустыни – верблюд;
  • чёрное золото – нефть;
  • канцелярская крыса – чиновник;
  • второй хлеб – картофель;
  • вечный город – Рим;
  • третий Рим – Москва.
  • голубая планета – Земля;

Роль тропа в речи.

Употребление перифразы в художественных текстах, публицистических материалах и выступлениях ораторов позволяет усилить выразительность высказывания, сделать его более ярким, запоминающимся, броским.

Примеры перифраза.

Примеры из художественной литературы.

Перифраз является изобразительно-выразительным средством речи, поэтому используется в художественных произведениях, причём любого рода: в эпосе, лирике и драме.

Александр Пушкин называл Вильяма Шекспира «творцом Макбета», а Джорджа Байрона – «певцом Гяура и Жуана».

Михаил Лермонтов в знаменитом некрологе «Смерть поэта», написанном на гибель Александра Пушкина, использовал массу иносказаний, ни разу не назвав коллегу по перу именем или фамилией: «поэт – невольник чести», «дивный гений» и «торжественный венок».

Перифраз, или Перифраза [греч. perifrasis] – синтактико-семантическая фигура, состоящая в замене однословного наименования предмета или действия описательным многословным выражением. Различают несколько типов перифраза:

I. Как фигура грамматическая:

А) свойство предмета берется как управляющее слово, название же предмета берется как слово управляемое: «Поэт бывало тешил ханов стихов гремучим жемчугом » (перифраз слова «стихами»);
б) глагол заменяется существительным, образованным от той же основы с другим (вспомогательным) глаголом: «совершается обмен» вместо «обменивается».

II. Как фигура стилистическая:

В) название предмета заменяется описательным выражением, являющимся развернутым тропом (метафорой, метонимией и т. п.): «пришли мне, выражаясь языком Делиля, витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки , т. е. штопор» (письмо Пушкина к брату).

Вот примеры перифраз: "люди в белых халатах"(врачи), "рыжая плутовка"(лиса), "царь зверей"(лев), "голубой экран"(телевизор), "ночное светило"(луна).

Наиболее употребительными перифразы были в то время, когда строго относились к отбору лексики и простые слова считались непоэтическими. Особенно развито было использование перифраз в период позднего классицизма в XVIII веке и удержалось в начале XIX века. Перифразы часто встречаются у М.Ломоносова:

Искусство, коим был прославлен Апеллес,
И коим ныне Рим главу свою вознес,
Коль пользы от Стекла приобрело велики,
Доказывают то Финифти, Мозаики…
(«Письмо о пользе стекла», 1752).

Здесь два первых стиха представляют собой перифраз , который имеет значение «живопись» .

Перифраз (иногда ещё пишут: парафраз) довольно близок по форме к метонимии. Перифраз – это косвенное упоминание предмета путём его описания . Например, не луна – а ночное светило . Если в метонимии мы заменяем слово на другое слово, исходя из причинно-следственной связи, то здесь такой связи не прослеживается. В перифразе имеет место оценочность, субъективность. Например, говоря, что Пушкин – «солнце русской поэзии », мы выражаем определённое отношение к великому поэту. Перифраз – это всегда описательный оборот.

В парафразе название предметов и людей заменяется характеристикой их существенных признаков . Например, в произведениях классицистов, сентименталистов и ранних реалистов в повествованиях от первого лица «я» часто заменялось описательным оборотом «пишущий эти строки». Вместо «лев» уместно написать «царь зверей» (потому что он самый сильный), вместо «заснуть» – «погрузиться в сон», вместо «авторучка» – «самопищущее перо»…

Наличие перифразов делает речь слегка напыщенной, витиеватой. Это необходимо учитывать, если вы решите использовать их в стихотворении. Особенно уместны перифразы в речи персонажей и для стилизации . Ну, и конечно, чтобы избежать повтора слов.

Есть логические перифразы (по структуре они ближе к метонимии), например, «автор «Мастера и Маргариты» вместо «Булгаков», и образные перифразы , например, «невольник чести» вместо «Пушкин» (перифраз принадлежит Лермонтову).

Кстати, логическими перифразами удобно пользоваться при оценке творчества автора. Чтобы не употреблять всё время «Пушкин», Виссарион Белинский в цикле статей о «Евгении Онегина» время от времени писал: «Автор «Евгения Онегина». Этот же приём могут взять себе на вооружение школьники, которые делают анализы лирических произведений.

Разновидностью парафраза является эвфемизм . Эвфемизмами мы называем такие нейтральные слова и обороты, которые заменяют собой сниженную или жаргонную лексику, либо нейтральные слова с особой семантикой, когда хотят смягчить эффект . Например, вместо «высморкаться» говорят: «почистить нос», а вместо в принципе нейтрального «умер» применяют более «щадящий» эвфемизм: «скончался», «ушёл в мир иной».

Перифраза называет понятие или явление другими словами, сохраняя при этом его смысл, например:

  • голубая планета (Земля);
  • чёрное золото (нефть);
  • второй хлеб (картофель);
  • король грибов (белый гриб);
  • корабль пустыни (верблюд);
  • стальное полотно (железная дорога);
  • канцелярская крыса (чиновник);
  • вечный город (Рим);
  • вечер жизни (старость);
  • хозяин тайги (медведь);
  • наши младшие братья (животные).

В произведениях художественной литературы, публицистике и ораторской речи она используется как стилистический прием с целью усиления выразительности высказывания, более интенсивного воздействия на читателя или слушателя.

Примеры перифразы

Cеров был тогда еще совсем молодым. Первые картины любимого ученика великого Репина одних обрадовали, других разозлили.

В этом контексте имя художника Серова представлено описательно с помощью перифразы: любимый ученик великого Репина .

В своем творчестве А.С. Пушкин активно прибегал к использованию перифразы:

  • У. Шекспир - творец Макбета;
  • поэт Адам Мицкевич - певец Литвы;
  • певец Гяура и Жуана - Байрон.

Вместо того чтобы сказать, что герой одноименного романа в стихах Онегин поселился в комнате дяди, поэт пишет:

Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил.

М.Ю. Лермонтов написал поэтический некролог «Смерть поэта» , в котором он ни разу не упомянул имени Александра Сергеевича Пушкина, использовав перифразу:

Погиб поэт! - невольник чести-
Пал оклеветанный молвой.
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув головой.

Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.

- (от греч. periphrasis, peri - вокруг, phradzo - говорю ) - вид тропа, описательный оборот речи, употребляемый вместо слова или словосочетания.

Например: Северная Венеция – Санкт-Петербург, царь зверей – лев, голубая планета - Земля, цветы жизни - дети .

Как и другие тропы (изобразительно-выразительные средства языка), перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими.

Многие перифразы становятся общеизвестными, популярными, бытуют в нашей речи на уровне оборотов, готовых для определённых случаев жизни.

Например: О Москве мы можем сказать иначе - златоглавая столица , о Петербурге - город на Неве или словами Пушкина - Петра творенье ; о животных, используя есенинские строки, - братья наши меньшие ; врачей вслед за публицистикой назовём людьми в белых халатах ; осень для многих из нас - «Унылая пора! Очей очарованье! »

В перифразе обычно внимание уделяется одному существенному признаку явления, предмета, человека и т.д., а остальные как будто уходят в тень, давая возможность тому, что важно для автора, стать ярче, значительнее.

Попробуйте нарисовать портрет, скажем, пушкинского Онегина, собрав по тексту романа те многочисленные образные выражения, какими автор характеризует своего героя. Вначале он «молодой повеса», «философ в осьмнадцать лет », «театра злой законодатель, непостоянный обожатель очаровательных актрис », «модный тиран », а затем - «беглец людей и света », «убийца юного поэта », «отшельник праздный и унылый »…

Перифразы бывают образные (носящие метафорический характер) и необразные (сохраняющие прямое значение образующих их слов)

Например: город на Неве - Петербург.

Необразные перифразы лишь переименовывают предметы, качества, действия и выполняют не столько эстетическую, сколько смысловую функцию: помогают автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные качества описываемого предмета или явления, избежать повтора слов.

Например , вместо А.С. Пушкин - автор «Евгения Онегина», великий русский поэт .

В стихотворении «Смерть поэта » М.Ю. Лермонтова тот же А.С. Пушкин назван «невольником чести », «дивным гением », а в известном некрологе – «солнцем русской поэзии » - это образные перифразы, тропы .

К тропам принадлежат только образные перифразы .

Маяковский называет Нью-Йорк городом жёлтого дьявола , и это выражение носит метафорический характер. А в официальном контексте данный город ассоциируется с центром деловой жизни Америки. Каникулы можно образно назвать счастливыми месяцами, праздником лета, порой приключений и т.д., а можно необразно - перерывом в занятиях в учебных заведениях на праздничное или летнее время .

Последнее выражение напоминает задание кроссворда - ведь, в сущности, в основе этой интеллектуальной игры лежит приём перифраза, чаще необразного, но иногда построенного на ассоциациях составителей.

Неординарность и самобытность подобранных слов, свежесть и точность соотнесения воплощённого образа с реальностью мы видим в индивидуально-авторских перифразах многих талантливых художников слова. В стихотворении А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге » князь обращается к волхву: «Скажи мне, кудесник, любимец богов … » Прекрасный белый снег весной превращается в серый и грязный - это оттепель, слякоть… и вина весны , как заметил японский поэт Сугияма Сампу. А какая роль в нашей жизни отведена слову, произнесённому любимым человеком, и как оно названо иначе у М. Ю. Лермонтова:


Залогом вольности желанной,
Лучом надежды в море бед

Мне стал тогда ваш безымянный,
Но вечно памятный привет.

Разновидностью перифразы является ЭВФЕМИЗМ - (от греч. euphemismos - воздержание от неподобающих слов ), - слово или выражение, служащее в определённых условиях для замены нежелательных, невежливых, слишком резких высказываний.

Например , высшая мера наказания вместо «смертная казнь », ваш сын - невоспитанный ребёнок вместо «хам и грубиян », они обменялись любезностями (иронич.) вместо «обругали друг друга ».

Вот как при помощи эвфемизмов облагораживали свою речь дамы губернского города N в поэме Н.В.Гоголя «Мёртвые души »:

Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос », «я обошлась посредством платка ». Ни в коем случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намёк на это, а говорили вместо того: «этот стакан нехорошо ведёт себя » или что-нибудь вроде этого.

Эвфемизм часто служит средством сатирического изображения. Замена более грубых определений смягченными выражениями здесь не затрагивает сущности явления и даже способствует его подчёркиванию.

Вот пример из притчи Ф.Д.Кривина «Полуправда »:

Там, где надо бы сказать: «Вы подлец!» - можно сказать: «У вас трудный характер ». Нахала можно назвать шалуном , обманщика – фантазёром . И даже нашего Дурака теперь никто дураком не называет. О Дураке скажут: «Человек, по-своему мыслящий ».

Широко употребляемые перифразы имеют тенденцию со временем превращаться в устойчивые выражения - фразеологизмы, и использоваться наряду с обычными словами и сочетаниями слов.

Например: отличный работник, настоящий талант, золотые руки, мастер своего дела; не представляю, не могу понять, ума не приложу, голову сломал; освободиться, вздохнуть полной грудью, разогнуть спину, разорвать цепи, сбросить ярмо, стать вольной птицей и т.д.

Но подобные сочетания таят в себе опасность утратить новизну и стать речевыми штампами, если человек применяет их не в меру, при любом удобном случае.

Пример такой псевдоэкспрессии приводит писатель-сатирик В. Войнович в своём произведении «Претендент на престол ». Один из героев, редактор по фамилии Ермолкин, как раз страдает склонностью перефразировать нейтральные слова, превращая их, как ему кажется, в возвышенные и патетичные: «Нацелив на вёрстку острый свой карандаш, Ермолкин пристально вглядывался в напечатанные слова и ястребом кидался, если попадалось среди них хоть одно живое. Все обыкновенные слова казались ему недостойными нашей необыкновенной эпохи, и он тут же выправлял слово «дом» на «здание » (здесь и далее выделено нами. – Н. В.) или «строение », «красноармеец» - на «красный воин ». Не было у него в газете ни «крестьян», ни «лошадей», ни «верблюдов», а были «труженики полей », «конское поголовье » и «корабли пустыни ». Люди, упомянутые в газете, не «говорили», а «заявляли », не «спрашивали», а «обращали свой вопрос ». Немецких лётчиков Ермолкин называл «фашистскими стервятниками », советских лётчиков - «сталинскими соколами », а небо - «воздушным бассейном » или «пятым океаном ».

Как видим, истинная ценность хорошей речи заключается в соблюдении чувства меры и умении создавать неповторимые образные выражения, всякий раз задаваясь творческим вопросом: «А мог бы я высказаться лучше по этому поводу? »

ГИПЕРБОЛА (греч. - преувеличение ) - это образное словоупотребление, преувеличивающее какой-нибудь предмет, признак, качество или действие с целью усилить художественное впечатление.

Например: Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз - в семьсот рублей арбуз... И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров ! (Н.В. Гоголь).

Гипербола может состоять прежде всего в количественном преувеличении (например , «тысячу раз », «целая вечность », «бесценный », у Гоголя про Днепр: «нет реки, равной ему в мире »), но также и в образном выражении. В последнем случае, внешне сближаясь с метафорой, гипербола существенно от нее отличается тем, что направлена она не к обогащению содержания мысли образным ее выражением, но к тому, чтобы усилить, подчеркнуть те или иные свойства или черты предмета мысли.

Гипербола – один из излюбленных приёмов устного народного творчества.

Например , в былине о Вольге и Микуле крестьянин Микула Селянинович наделён огромной силой: он поднимает одной рукой, отряхивает и бросает под ракитовый куст свою соху, которую не могла сдвинуть с места вся дружина князя:

И тут ведь Вольга Святославович
Посылает всю свою дружинушку хоробрую,
Чтобы сошку из земли повыдернули,

Из омешиков земельку повытряхнули,
Бросили бы сошку за ракитов куст.
Они сошку за обжи вокруг вертят,
А не могут сошки из земли повыдернуть,

Из омешиков земельки повытряхнуть,
Бросить сошку за ракитов куст.

Тут оратай-оратаюшко
На своей ли кобыле соловенькой
Приехал ко сошке кленовенькой.
Он брал-то ведь сошку одной рукой,
Сошку из земли он повыдернул,

Из омешиков земельку повытряхнул,
Бросил сошку за ракитов куст.

У героя другой былины Ильи Муромца такой могучий конь, что, отслужив заутреню (утреннюю церковную службу) в Муроме, к обедне (обеденной церковной службе) Илья собирается прискакать на своём коне «в стольный Киев-град». (От Мурома, города во Владимирской области, до Киева не менее тысячи километров по прямой).

Также былине об Илье Муромце есть описание того, как богатырь бьётся в самой гуще вражеского войска:
Как вправо-то махнёт – станет улица,
А налево махнёт – переулочек.

Это гипербола в самом своём чистом виде. Всё, что происходит в наших былинах и сказках, часто принимает гиперболический облик. Конь с богатырём скачет «ниже облака ходячего, выше леса стоячего ». Свистнет богатырь – и «леса к земле преклоняются ». Народ словно любуется своей силой, и всё в его воображении вырастает до огромных размеров.

Такая манера рассказывания очень действовала на слушателей. Даже в нашей сегодняшней бытовой речи мы нередко прибегаем к этому способу выражения. «Сто раз я тебе говорил... » «Дай мне только волю - гору сворочу.. . » Во всех этих случаях мы пользуемся гиперболой.

В поэтической речи гипербола часто сочетается с другими стилистическими приемами, образуя гиперболические метафоры, сравнения, олицетворения и т. п.

Например , у Пушкина: «Да! если бы все слезы, кровь и пот, Пролитые за все, что здесь хранится, Из недр земных все выступили вдруг, То был бы вновь потоп - я захлебнулся б В моих подвалах верных » («Скупой Рыцарь »). Особенно богат такими гиперболическими фигурами в нашей литературе стиль Гоголя: «Слышишь ли, как у ног твоих собрался весь мир и, потрясая копьями, слился в одно восклицание! » («Жизнь »); «Рубины уст ее, казалось, прикипали кровию к самому сердцу » («Вий »).

Используется гипербола для усиления эмоционального воздействия на читателя , а также для того, чтобы ярче выделить в изображаемом явлении те или иные стороны .

Например: «И ядрам пролетать мешала гора кровавых тел » (М.Ю. Лермонтов). Или у Н.В. Гоголя: «Шаровары, шириной в Черное море »; «Рот величиной в арку Главного штаба ».

Вот что говорит Г.Р. Державин в своем стихотворении о А.В.Суворове:
Шагнул – и царство покорил.. .
Вихрь полуночный, летит богатырь,
Тьма от чела, с посвиста пыль;
Молньи от взоров бегут впереди,
Дубы грядою лежат позади.
Ступит на горы – горы трещат,
Ляжет на воды – воды кипят,
Граду коснётся – град упадает,
Башни рукою за облак кидает.

В басне И.А.Крылова «Лжец » какой-то франт, побывавший за границей, восторженно рассказывает своему приятелю:
«Вот в Риме, например, я видел огурец.
Ах, мой творец!
И по сию не вспомнюсь пору.
Поверишь ли? Ну, право, был он с гору ».
А когда приятель выражает недоверие, рассказчик продолжает:
«Гора, хоть не гора, но, право, будет с дом
».

Здесь гипербола употребляется автором с целью вызвать комическое впечатление.

На сатирической гиперболе построена вся поэма Маяковского «150 000 000 ».

Интересно сатирическое изображение американского города Чикаго:
В Чикаго
14 000 улиц
, –
солнц площадей лучи.
От каждой –
700 переулков

длиною поезду на год.
Чудно человеку в Чикаго!
..............................................
В Чикаго
такой свирепеет грохот –
Что грузовоз
с тысячесильной машиною

Что он
прошелёстывал тишью мышиною.
Казался,
что вертится тихая кроха.

ЛИТОТА (литотес; др.-греч. - простота, малость, умеренность ) - образное выражение, противоположное гиперболе. Это художественное преуменьшение величины, значения изображаемого, имеющего своей целью эмоционально воздействовать на читателя.

Литота - сопоставление двух разнородных явлений, основанное на каком-либо признаке, общем им обоим, но представленном в явлении - средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении - объекте сопоставления.

Например: Прошу посмотреть на него, когда он сидит среди своих подчинённых <…>:

Прометей, решительный Прометей! <…> В обществе и на вечеринке, будь все небольшого чина, Прометей так и останется Прометеем, а чуть немного повыше его, с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи, уничтожился в песчинку ! (Н.В.Гоголь)

Как словесная структура литота представляет собой сравнение, метафору, эпитет .

Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть является фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы », «рукой подать », «Денег кот наплакал », «небо показалось с овчинку ».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик », «мужичок-с-ноготок » «девочка-дюймовочка », «избушка на курьих ножках ».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума » Молчалин говорит:
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка .
Я гладил все его; как шелковая шерстка.

К литоте часто обращался Н. В. Гоголь. Например в повести «Невский проспект» : «Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить »; «Талии никак не толще бутылочной шейки ».

Н. А. Некрасов в "Песне Ерёмушке ": «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить ».

В поэме «Крестьянские дети » он использовал фольклорное выражение «мужичок с ноготок »:
И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с ноготок !

На литоте построено целое стихотворение А. Н. Плещеева «Мой Лизочек », положенное на музыку П. И. Чайковским:
Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял.
Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки

И - в крахмал…

Литотой также называется cтилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путем замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного.

Например: «умен» - «не глуп », «согласен» - «не возражаю », «холодный» - «нетёплый », «низкий» - «невысокий », «известный» - «небезызвестный », «опасный» - «небезопасный », «хорошо» - «неплохо » .

В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма .

Например:
Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
(А. С. Пушкин)

Верь: я внимал не без участья ,
Я жадно каждый звук ловил.
(Н. А. Некрасов)


Огонь ружейный между скал
Не мало бешеных проклятий,
Не мало жизней вырывал.
(Байрон Г., «Чайльд-Гарольд»)

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Значение слова перифраз

перифраз в словаре кроссвордиста

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

перифраз

перифраза, м., и (чаще) ПЕРИФРАЗА, перифразы, ж. (греч. periphrasis) (лит. и муз.). То же, что парафраза.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

перифраз

ПЕРИФРАЗ (перифраза) (от греч. periphrasis - иносказание) троп, замена прямого названия описательным выражением, в котором указаны признаки не названного прямо предмета: "царь зверей" - вместо "лев".

Перифраз

перифраза (от греч. períphrasis ≈ описательное выражение, иносказание),

    в стилистике и поэтике: троп , описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких. Возможны П. различной сложности, от самых простых («погрузился в сон» вместо «заснул») до самых сложных, сближающихся с метонимией, олицетворением и др. видами тропов («... с длинных усов, напудренных тем неумолимым парикмахером, который без зову является и к красавице и к уроду, и насильно пудрит несколько тысяч уже лет весь род человеческий» ≈ вместо «с седых усов»; Н. В. Гоголь). Частным случаем П. является эвфемизм ≈ описательное выражение «низких» или «запретных» понятий («нечистый» вместо «чёрт»). П. не следует путать с парафразом.

    Иногда термином «П.» обозначается также перепев ≈ род пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание (ср. «Спи, младенец мой прекрасный...» М. Ю. Лермонтова и «Спи, пострел, пока безвредный!..» Н. А. Некрасова).

    М. Л. Гаспаров.

Википедия

Перифраз

Перифра́з - непрямое, описательное обозначение объекта на основе выделения какого-либо его качества, признака, особенностей, например, «голубая планета » вместо «Земля», «однорукий бандит » вместо «игральный автомат» и т. п.

Хотя некоторые исследователи рассматривают перифраз как вид тропа , не все согласны с этой позицией. По мнению И. Б. Голуб, к тропам следует относить только образные перифразы, носящие метафорический характер, в то время как перифразы необразные, в которых сохраняется прямое значение образующих их слов, не являются тропами. Например, из двух перифразов, обозначающих А. С. Пушкина - «солнце русской поэзии » и «автор „Евгения Онегина“ » - лишь первый является образным.

Указанное деление близко к разделению перифразов по способу образования на метафорические и метонимические. Критерием разделения является использование одного или нескольких слов, составляющих перифраз, в переносном значении. Сравнивая два устоявшихся перифраза - «канцелярская крыса » и «труженик моря » , - можно увидеть, что лишь первый из них относится к метафорическим, так как слово «крыса» употреблено в переносном смысле, в то время как во втором оба существительных используются в их основном значении.

По частотности употребления перифразы можно разделить на индивидуально-авторские и общеязыковые, прочно вошедшие в лексикон, такие, например, как «слабый пол », «братья наши меньшие », «люди в белых халатах », «страна восходящего солнца », «третий Рим ». В ряде случаев можно проследить литературные корни общеязыковых перифразов. Так, благодаря А. С. Пушкину в русский язык вошли такие перифразы, как «медный всадн ик» (памятник Петру I на Сенатской площади), «адмиралтейская игла » , «полудержавный властелин » и др.

По наличию или отсутствию в тексте перифразируемого слова перифразы разделяют на зависимые и самостоятельные. Так, в строках А. С. Пушкина «Меж тем в лазурных небесах плывет луна, царица нощи» перифраз «царица ночи » поясняется основным словом «луна». Зачастую зависимый перифраз требует обязательного раскрытия: заголовок статьи «Московский режиссёр ответил на критику в свой адрес» не дает понимания, о ком именно идет речь - для этого требуется расшифровка перифраза в тексте. Самостоятельные перифразы, не имеющие подобных пояснений, требуют от читателя или слушателя интеллектуальных усилий и определенного кругозора. Например, использованный в стихотворении Г. Р. Державина «Мой истукан» перифраз «искусство Праксителя » может быть правильно понят лишь в том случае, когда читатель знает, что Пракситель был древнегреческим скульптором, а значит, автор имеет в в виду скульптуру, искусство ваяния.

Поскольку перифразы, как правило, концентрируются на каком-либо одном признаке, в них может содержаться оценка обозначаемого объекта. Так, в журнальной статье о животных слово лев может быть заменено нейтральным перифразом («представитель семейства кошачьих »), негативным («безжалостный африканский хищник ») или позитивным («властитель саванны », «царь зверей », «величественное животное »). Таким образом, перифразы могут нести как мелиоративную функции. Это свойство перифразов активно применяется в публицистике, общественно-политической речи.

Кроме того, перифразы могут выступать в роли эвфемизма: «выставить себя в худшем свете » , «облегчить себе нос » или же дисфемизма: «набить брюхо » , «воротить морду » .

Примеры употребления слова перифраз в литературе.

Гипербола, градация, оксюморон, перифраз , алогизм, риторический вопрос, риторическое восклицание, но прежде всего - сравнение и метафора стали здесь объектом исследования.

В некоторых стихотворениях он дерзнул отказаться от перифраз , сорвал с дрессированной собаки ошейник эпитетов и назвал вещи своими именами.

Рассказывал он осторожно, взвешивая слова, используя длинные перифразы и, где возможно, обходясь намеками.

А постоянно чураться какого-то слова, прибегая к неуклюжим метафорам и нарочитым перифразам , -- это и есть, вероятно, самый разительный способ его подчеркнуть.

Он сглаживал живописность описаний, устраняя излюбленные Макферсоном эпитеты и сравнения, заменял простые предложения торжественными перифразами и т.

Однако Виктор уже и в то время проявлял природное стремление к музыкальности стиха, гибкости строфы, инстинктивное ощущение стиля и поэтому чувствовал в произведениях Горация и Вергилия красоты, исчезавшие в перифразах какого-нибудь Делиля.

Евреи могут упоминать о нем лишь перифразами и даже перефразируя сами эти перифразы.



Похожие публикации