Как звучать как носитель языка. Произношение английского звука. Русские ошибки, которые мы допускаем в английской речи чаще всего

Как на самом деле говорят англичане, американцы и другие носители языка?

Разговорные фразочки и слитное произношение - это только верхушка айсберга. А под водой – многие другие особенности речи, которым редко уделяют внимание в обучении английскому.

Если пропустили, загляните в , где описаны некоторые особенности устной речи. Это знание нам пригодится сейчас, когда мы выведем носителей языка на чистую воду и выясним, как они говорят на самом деле. Для этого я возьму несколько отрывков из популярного шоу с Ellen Degeneres и подробно на конкретных примерах разберу некоторые интересные моменты.

Заодно узнаем, почему фильмы на английском не совсем точно представляют разговорную речь, и как мозг причесывает действительность.

Не хотелось прерывать вас на самом интересном месте, но похоже, вы нечаянно попали в святая святых - материалы, доступные только подписчикам Anglofeel.

Вы уже подписаны? Введите, пожалуйста, ваш email, сейчас всё проверим

Проверить

Тут вот какое дело.. Но иногда я пишу посты блога, готовлю онлайн уроки для прокачки вашего английского и планы уроков только для подписчиков. Коварно, но факт))

Еще не подписаны? Подпишитесь сейчас! Это займет ровно 21 секунду, и вы сразу сможете читать все материалы без ограничений.

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант - обычные first , second , third ), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first , in the second и так далее говорить нельзя .

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

- I left your glasses at home. - Я забыл твои очки дома.

- Very good. - Замечательно.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

- I’m going to get married. - Я женюсь.

- Get out! - Иди ты!

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not . Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят - «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

- Are you ready to go? - Ты готов идти?

- Not really. - Не совсем.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

- May I use your phone? - Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

- Help yourself! - Пользуйся!

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

- He sounds reasonable. - Он говорит разумные вещи.

- He is indeed. - Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too , то просто возьмите слово so , затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither . Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither , причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

- I wanna go home. - Я хочу пойти домой.

- So do I. - И я.

- Your girlfriend doesn’t like her new roommate. - Твоей девушке не нравится её новая соседка.

- Me neither. - Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

В совершенстве владеть английским языком может быть трудно, даже если вы родились в англоязычной среде. Орфография и произношение не всегда придерживаются основных правил. Много слов, заимствованных у разных языков, и часто появляющиеся новые термины – вот языковые реалии!

Шаги

    Используйте общепринятый английский. Избегаете нестандартных (т. е., грамматически неправильных) форм, таких как "ain"t", "can"t hardly", "can"t seem to","irregardless", и "anyways". Смотрите на список ниже (“Нестандартное и сомнительное употребление”), как правильно использовать данные слова. Нормы их правильного употребления вы можете найти в словаре и в стилистическом руководстве, таком как Strunk and White’s Elements of Style .

    В голове сохраняйте правильное произношение. Для большинства слов есть несколько вариантов ("either"), каждый из них будет правильным. А для некоторых, таких как "mischievous" только одно произношение является правильным

    Изучайте художественные произведения для того, чтобы лучше понять структуру, характер и план. Не все то, что печатают, идеально, но подавляющее большинство работ, таких как книги и журналы, тщательно отредактированы. Посмотрите, что делает хорошее произведение хорошим. Чем больше вы читаете, тем легче потом всплывают ошибки, они будут словно "выглядеть" и "звучать" неправильно. А все правильные слова будут казаться естественными.

    • Если вы хотите научиться писать в каком-то особом стиле или особом жанре, то почитайте литературу, написанную в этом же самом стиле. И тогда он автоматически «перейдет» к вам.
  1. Слушайте радио, подкасты и аудиокниги.

    Читайте вслух с интонацией. Можете читать детям или даже домашним животным. Чтение отрывков вслух - это один из способов понять их структуру и осознать детали. Также это улучшит вашу речь, особенно в моменты, когда вы сомневаетесь какую фразу выбрать. Если вы будете практиковать такое чтение постоянно, то снизится вероятность заикания и пауз во время разговора. Не будет нечленораздельных предложений, а вместо этого - аккуратная речь.

    Набирайте словарный запас. Чтение внесет в него больше разнообразия, чем радио, СМИ или телевидение. Собирайте незнакомые слова и фразы. Пользуйтесь словарем, играйте в игры со словами (такие как Hangman, Fictionary , Fictionary и Free Rice Free Rice), подпишитесь на слово дня.word of the day .

    Чтобы исследовать язык, с ним нужно играть. Начните с игры слов. Возможно, даже придумайте новое слово. Попробуйте себя в "garden path sentence", garden path sentence , напишите собственный aprosdoketon (фигура речи) aprosdoketon , примите участие в "Bulwer-Lytton" Bulwer-Lytton contest , или чем-то подобном one of its imitators .

    Практикуйте язык письменно. Пишите в журнал, блог или для сайта. Сайты особенно нуждаются в писателях. У них целые группы редакторов, которые придут вам на помощь. Неважно, что и где вы пишите, главное - делайте это по возможности каждый день. В почте и сообщениях пишите полными предложениями, не используйте сокращения.

    Обдумайте вашу аудиторию и цель. Так же, как вы выбираете разную одежду для той или иной погоды, говорите и пишите в зависимости от вашей аудитории. Это общение настоящее или выдуманное? Рассказываете ли вы историю, оспариваете свою точку зрения или объясняете какой-то процесс?

    Сами корректируйте то, что пишите, или показывайте кому-то еще. Проверяя самостоятельно, вы увидите, какие ошибки делаете чаще всего. Читайте ваши произведения вслух. Так вы сможете найти грамматические ошибки, которые на слух звучат неправильно.

    Не бойтесь делать ошибки. Этот страх может помешать вам хорошо писать. На пути к свободному владению языком стоит огромное количество практики, а ошибки являются частью процесса обучения.

    Попробуйте выучить другой язык. Это поможет больше понять структуру и грамматику вашего языка. Существует много слов в латыни и немецком, похожих на слова в английском. Исследование сходства и различий только укрепит знание обоих языков.

Нестандартное и спорное употребление

"Alright" - это неправильное написание; употребляйте “all right” как "okay" в неформальном общении, а "fine" или "acceptable" в формальном.

"Get off of me." "Get off me." "What is inside of the bag?" "What is inside the bag?" "All of the students knew the answer." "All the students knew the answer."

  • Out loud (вслух, громко) - нестандартное написание. Используйте более сжатую форму “aloud”.
  • Until, till, ‘til (до; до тех пор, пока) "\"Til" - нестандартное написание. В формальном письме предпочтительна форма "Until", нежели "till".
  • Use to - правильная форма этого выражения такая "used to". Убедитесь, что произносите звук "d" в "used".

"As a child, I use to go to nursery school." "As a child, I used to go to nursery school." (Когда я был ребенком, я ходил в детский садик) Если вы знаете, зачем изучаете английский язык, то достигнуть этой цели будет легче. Сделайте план: как долго вам нужно учиться, чтобы достигнуть назначенной цели? Ответ у всех студентов будет разный. Самое важное, это быть реалистичным. Обязательным в изучении английского языка является мотивация. Никто за вас не посетит занятия, если вы будете отсутствовать. Если вы уверены, что хотите начать изучать язык, то сделайте посещение обязательным пунктом.

  • Внимание к письменному английскому поможет улучшить ваш разговорный.
  • “This is the woman with whom I was acquainted.” (Это женщина, с которой я познакомился)
  • Используйте предлоги в зависимости от контекста. Например, вы согласны "with (с) человеком, но согласны to (на) действия.
  • “To whom did you send the letter?”(Кому вы отправили письмо?)
  • Выберите личное местоимение (“I,” “she,” “he,” “we,” “they”) после формы глаголы “to be” и (“me,” her,” “him,” “us,” “them”) после переходных глаголов и предлогов.
  • Способность произносить слово по буквам необязательно указывает на способность к его написанию, хотя эти навыки тесно связаны. Если вы не уверены, правильно ли произносите слова, то, прежде чем закончить работу - проверьте написание в словаре.
  • “This is the woman whom I was acquainted with.” (Это женщина, с которой я познакомился)
  • Вносите корректировки после того, как закончите писать. Даже если вы не знаете, как произносится слово, все равно продолжайте писать. Не останавливайтесь на исправление ошибок, вы можете потерять ход своих мыслей.
  • Предложения должны быть сбалансированные. Фразы и выражения - параллельны друг другу по структуре, силе и значению.
  • Помните, что хорошее знание письма призывает к знанию грамматики, правописанию, логической последовательности, вниманию читателям и удачно выбранному содержанию. Хороший писатель должен предусмотреть все перечисленные пункты. Распределите время так, чтобы его хватило на проверку грамматики и ошибки правописания.
  • Примите во внимание то, что язык постоянно развивается и приобретает новые слова. "Finalize" - это то, у которого нет идеальной замены. Также использует существующие слова, но с новыми значениями. Например, "contact" означало существительное, имеющее в виду прикосновение, а сейчас его можно использовать как краткий глагол, означающий "to communicate with", то есть "общаться с…" Языки не только приобретают, но и теряют слова. Например, в английском раньше делали различие между формальным и неформальным использованием местоимения 2 л. ед.ч: "ye" -официальная форма, "thou" - неофициальная. Эти местоимения также различались по падежам, именительному и объектному: "thou" - "thee" и "ye" - "you." Носители английского языка посчитали, что им не нужно так много различных форм у местоимений. Поэтому "You" употребляется в формальной и неформальной форме и также одинаково в именительном и объектном падеже.
  • “Whom did you send the letter to?” (Кому вы отправили письмо?)
  • Без колебаний разбивайте инфинитив, когда это нужно. Обычно это происходит в официальном стиле письма. И этого не происходит в форме действительного залога, хотя инфинитивы в этой форме обозначают действия в формальном письме и тем самым избегают ее. Многие правила английской грамматики базировались на латыни. Поэтому разделение инфинитива иногда подвергалось критике, ведь в латыни инфинитив выступает как одно целое. Фактически, деление инфинитива - это грамматически верно и неизбежно в некоторых фразах и предложениях, таких как “to more than double.” Невозможно написать “more than to double” или “to double more than.” В предложении “Her plan is to not use the active voice,” “not” - стоит на своем месте. В предложении “Her plan is not to use the active voice” “not” - стоит не на том месте, где нужно и меняет весь его смысл. Разделение инфинитива растолковывает значение и смысл предложения, и не имеет ничего общего с уровнем образования", сказала Мириам Вебстер. "Пользователи стандартного английского употребляют это достаточно ограничено, особенно в литературном контексте."
  • Не бойтесь использовать "split verb phrase." Роберт Лоут сказал, что это грамматически правильно. Некоторые писатели, которые не разделяют инфинитивы, отказываются разделять и глагольные фразы, но по этому случаю нет никакого правила. Если бы было такое правило, то нам следовало говорить, "I saw her not" вместо "I did not see her." И "You are going?" вместо "Are you going?" Но "You are going?" - это неправильное построение вопроса. У разделения глагольной фразы есть преимущество перед делением инфинитивов, когда глагол встает между двумя частями глагольной фразы.
  • “That is how the project was referred to.” - Именно так проект был упомянут. Страдательный залог, непереходный глагол, формальный.
  • Старайтесь не заканчивать предложение предлогом. Вы, наверное, слышали о том, что такое допускается, в таких случаях предлог стоит отдельно от предметного слова. Это касается некоторых типов предложений. Само слово "предлог" буквально означает "стоящий впереди". Обычно предлоги должны стоять перед предметными словами. Также предлоги недостаточно сильные слова, чтобы на них заканчивались предложения. Роберт Лоут наряду с Джоном Драйденом лучше всех знают, как представить правило, где предлог должен стоят вместе со своим предметным словом. В A Short Introduction to English Grammar (Краткое представление об английской грамматике) Лоут заявил, что в формальном английском предпочтительно ставить предлог перед относительным местоимением.

    Также он сказал, что предлоги должны следовать за некоторыми глаголами, такими, как "to fall", "on", чтобы придать им значения. Этим глаголам необходимы предлоги, когда они стоят в конце предложения, что хорошо описано в книге Лоута и Джона Драйдена. "Структура предложения со страдательным залогом, такова, что предлог стоит в конце.

  • Как и в латыни, в английском используются непереходные глаголы в страдательном залоге. На латыни тоже можно закончить предложение на предлоге, но чаще используется только один глагол, например "trānslūcere". В английском это выражается предлогом и глаголом, как единое целое ("to shine through").
  • Используйте "who" и "whom" правильно. “who” используется в роли подлежащего, “whom” – в роли дополнения. Например: "Whom did Sally see?" (Кого видела Салли?). Если вы не уверены, что выбрать, то переделайте предложение и замените на местоимение "he" или "him."
  • Перепишите “Whom did Sally see?” как “Sally saw whom?” и ответьте - "Sally saw him." В данном предложении используется "whom", потому что "him" звучит правильно. Если вам не комфортно использовать "whom", то, как советует Уильям Сэфайр, перестройте предложение, чтобы в нем не было местоимения. Когда в своем лозунге Джорш Буш использовал "Who do you trust?", Сэфайр посоветовал такой вариант: "Which candidate do yo trust?" (Какому кандидату вы доверяете?)

Предупреждения

  • Будьте осторожны, когда корректируете других людей в разговоре, вас могут неправильно понять.
  • Статьи в интернете (особенно те, которые встречаются в блогах) часто содержат ошибки. А вот печатные издания, такие как книги и журналы, подвергаются тщательной проверке.
  • Верно, что "Практика делает работу идеальной", но не забывайте - идеальных нет.
  • Никто не идеален. Даже знатоки английского, такие как Уильям Сэфайр, Ричард Редерер и Линн Трасс, которые комментируют английскую грамматику, критикуют стиль письма друг друга.

Информация о статье

wikiHow работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали, в том числе анонимно, 27 человек(а).

На других языках:

Эту страницу просматривали 7029 раз.

Была ли эта статья полезной?

Хотите избавится от акцента? Сегодня мы будем учиться как правильно произнести английский звук [æ] . Этот звук несложный, но его правильное произношение требует тренировки. Но, так как это один из тех звуков, которые придают английской речи такое неповторимое звучание, ваши усилия оправдают себя! На письме этот звук часто обозначается английской буквой A . Итак, будем учиться. Вас ждет правило, видео урок от носителя и фразы для ежедневной тренировки.

Итак, основное правило при произнесении звука[æ] : широко открывайте рот, напрягайте язык, тяните!

Представьте, что хотите сказать русский звук [э] . Приготовьтесь. Запомните положение уголков рта, языка (язык лежит во рту плоско). Напрягите горло, но скажите звук [a]. Получится английский звук [æ] .

Однако, чтобы запомнить как произносить звук правильно, надо ежедневно тренироваться. Ведь запомнить должны наши органы речи (речевой аппарат) и, главное, наш мозг! Поэтому, как постоянно повторяет Дейв Сконда, утрируйте! Exaggerate!

Теперь смотрите урок с преподавателем, носителем языка, американцем Дейвом Сконда и повторяйте!

Как правильно произносить звук [æ] (видеоурок)

Вот слова из видео для тренировки: fa t, da d

  • at the beginning of the words (в начале слов): a fter, a nimal, a sk, a m
  • at the middle of the words (в середине слов): fa t, ba ck, la st, ha ve

Phrases:

  • At last I have a chance.
  • I can’t stand that class.
  • I’ll be back.
  • I have to cram for my exam.
  • I need cash.

Однако это еще не все! Продолжаем тренироваться дальше! Следующее, что нужно запомнить -звук [ᴂ] длительный, но его длительность немного меняется. Поэтому, если хотите избавиться от акцента, ТЯНИТЕ звук особенно перед звонкими «ленивыми» звуками : cab , bad , bag , badg e, ham , man

ТЯНИТЕ чуть меньше перед глухими «сильными» звуками : cap, cat, back, catch

Упражнение 1 .

Обратите внимание на длительность звука [ᴂ] в парах. В первом слове гласный [ᴂ] длится дольше, потому что стоит перед «ленивыми звуками» , во втором слове звук [ᴂ] — немного короче, потому что стоит перед «сильными» глухими согласными .

Почувствуйте разницу!

  • cab — cap
  • sad — sat
  • bag — back
  • badg e- catch
  • pav — caff
  • ham , man , shall

Упражнение 2 .

В двусложных словах звук [ᴂ] ВСЕГДА произносится МЕНЕЕ длительно. Тренируйтесь: в этих словах долгота звука одинаковая, так они стоят перед «сильными» согласными:

  • ba t — ba ttery
  • sa t- sa tellite
  • ca p-ca pable
  • sa ck-sa crifice
  • cha p- cha pter
  • wa x- wa xen
  • a xe- a ccident

Упражнение 3 .

Однако в этих парах, долгота звука разная (в первом слове звук [ᴂ] стоит перед звонким «ленивым» согласным и поэтому звучит наиболее длительно, а в двусложных словах он ВСЕГДА звучит чуть КОРОЧЕ! Да,…. Вот так сложно все у них, у англичан….

Тренируем пары слов. Помним: первое слово — ТЯНЕМ, второе слово — чуть короче.

  • Ba n- ba nning
  • ma n- ma nkind
  • la mb- la mming
  • ba d- ba dminton
  • ba g – ba ggage
  • ca b- ca bbage
  • pa l – pa lace
  • fa n –fa ncy
  • ba n – ba ndage
  • wa g- wa gon
  • ma g- ma gpie

Упражнение 4 .

Тренируем звук [ᴂ] в предложениях. Обращайте внимание на согласный звук, перед которым стоит [ᴂ].

  • Harry and Pat stand hand in hand.
  • A fat cat sat on a mat and ate a fat rat.
  • Dan carried a black bag.
  • Pat cannot catch that.
  • That’s a bad accident.
  • Hang your hat on the rack.
  • Can you imagine that? Можете себе представить?
  • Fancy that! Подумать только!
  • That’s fantastic! Это потрясающе!

А вот еще несколько слов-исключений , где буква a в открытом слоге читается, как в закрытом, то есть [ᴂ]. Но об этом в следующей статье. Не забудьте подписаться)

  • Gra vity huma nity capa city
  • Ra pid fa mily ca pital ca mera sa vage
This entry was posted in .

В повседневной жизни носители английского языка говорят вовсе не идеально: скорее, четкий выговор каждого звука звучит странно и непривычно.

Итак, именно элизия затрудняет восприятие английской речи на слух - носители «склеивают» слова, теряют звуки и «съедают» слоги… Сейчас мы вас этому научим.

«Cuppa tea »

Все знают, что англичане любят пить чай. Когда англичанин или англичанка предлагают вам выпить чашечку чая, это звучит следующим образом: «Dju wanna cuppa tea?» . Вот и первый пример элизии, ведь на письме фраза выглядела бы так: «Do you want a cup of tea?». Но в разговорной речи слова «склеиваются» и «cup of tea» превращается в «cuppa tea»

«Исчезать» могут не только гласные, но и согласные звуки. К примеру, как в следующем предложении: «I don wanna tea» («Я не хочу чаю»). И снова элизия! «Want to» превращается в wanna : согласный звук t выпадает, гласный звук a сливается с предшествующим ему словом want . Получившееся предложение звучит в английском более привычно, чем его полная форма: «I don"t want a tea».

Однако, обратите внимание, что в отличие от сокращенной формы don"t (сокр. от do not ) форма don не имеет права на существование в письменной речи, вы не можете написать « I don » . Разница между сокращенной формой слов и элизией в том, что в письменной речи сокращения допустимы, а элизия - нет.

Wanna, gonna

Конструкции wanna и gonna употребляются в неформальной английской речи постоянно, но недопустимы на письме, поскольку не являются сокращенной формой слов (к стандарту языка эти конструкции не относятся).

Некоторые думают, что идеальное «королевское» произношение достигается четким выговором каждого звука. Но на деле, как мы сейчас в этом убедимся, людям высшего круга - равно как и произношению высшей пробы - также не чужда элизия. К примеру, те же wanna и gonna считаются неприемлемыми в высоком стиле английской речи. Однако, многие люди «высокого полета» просто не замечают, что используют в своей речи эти конструкции. Можно спросить их: «Вы говорите подобным образом?» - и они ответят: «О нет! Я бы так не сказал. Это неподобающе. Это не по-английски».

Хотя, на поверку, даже Дэвид Кэмерон использует в своей речи wanna и gonna - а в данный момент он занимает пост премьер-министра Великобритании и его с большой долей уверенности можно назвать человеком из высших сфер общества. Доказательства? Смотрите ролик о выступлении Кэмерона перед студентами во время его визита в Казахстан, 0:42: “…I wanna make their work easy for them. ”:

Итак, идеально правильное произношение не свойственно носителям английского языка, поэтому, если вы хотите, чтобы ваша английская речь звучала естественно, не старайтесь произносить слова так, как они выглядят на бумаге.

Слышится не так, как пишется

Приведем еще несколько показательных примеров того, что написание слов в английском языке и их фактическое произношение значительным образом различаются.

В английском языке существует нейтральный гласный звук schwa , который часто заменяет безударные гласные звуки в устной речи . И это значит, что написание слова и его произношение зачастую довольно заметно отличаются, поскольку звуку schwa , на самом деле, не соответствует ни одна из букв английского алфавита.

Звук schwa может служить заменой любому гласному звуку. Рассмотрим несколько примеров.

Часто мы ожидаем, что в слове столько слогов, сколько в нем гласных звуков: например, choc-o-late . Но носители английского так не говорят: они произносят это слово в два слога, choc-late , с ударением на первый.

Comparable: вы ожидаете, что это слово произносится в четыре слога, comp a‑ ra‑ ble (с ударением на второй слог) - но это не так. В английском гласные часто редуцируются, и в нашем случае слово «теряет» слог, превращаясь в comp ra‑ ble , с ударением на первом слоге, после которого идет звук schwa (как замена гласного a , подвергшегося элизии).

Подобным же образом меняются многие другие слова английского языка: comfortable становится comf‑ta‑ble, interesting - in‑tres‑ting и т.п.

Существует еще одно практическое правило: звук schwa после согласных звуков m и r подвергается элизии.

Примеры: camera - cam-ra (не cam‑e‑ra), family - fam‑ly, memory - mem‑ry, laboratory - la‑bo‑ra‑try, secretary - sec‑ra‑try, library - lib‑ry (один из вариантов произношения в британском английском наряду с li‑bra‑ry ).

Так возблагодарим же элизию и звук schwa за то, что английское произношение так отличается от написания!



Похожие публикации